No exact translation found for البيئة المناخية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic البيئة المناخية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La agricultura ya afecta en todo el mundo a la ordenación de la tierra, el medio ambiente y el clima.
    والزراعة على نطاق العالم تؤثر فعلا في إدارة الأراضي والبيئة والمناخ.
  • Conscientes de las posibles repercusiones de la degradación del medio ambiente y del cambio climático en el crecimiento socioeconómico sostenible, la mayoría de las Partes se están esforzando por aplicar programas de desarrollo que sean beneficiosos también para el medio ambiente y para hacer frente al cambio climático.
    وبعد أن سلمت معظم الأطرف بالآثار المحتملة لتدهور البيئة وتغير المناخ على النمو الاجتماعي - الاقتصادي المستدام، أشارت إلى جهودها لمواصلة برامج التنمية التي تفيد البيئة وتغير المناخ أيضاً.
  • Valores fundamentales como la democracia, la seguridad, el crecimiento económico y la equidad podían verse amenazados en el futuro si los fundamentos de la vida humana, el medio ambiente y el sistema climático resultaran dañados de manera irreversible.
    فلربما أحدق الخطر في المستقبل بالقيم الأساسية مثل الديمقراطية والأمن والنمو الاقتصادي والإنصاف إذا تعرض النظام البيئي والمناخي الذي تقوم عليه حياة الإنسان إلى تلف لا راد له.
  • a) Efectuar mediciones de referencia de la respuesta de la magnetosfera, la ionosfera, la atmósfera baja y la superficie de la Tierra a los fenómenos heliosféricos, a fin de determinar los procesos mundiales y las fuerzas impulsoras que afectaban al medio y al clima terrestres;
    (أ) توفير قياسات معيارية لاستجابة الغلاف المغناطيسي والغلاف الأيوني والغلاف الجوي المنخفض وسطح الأرض للظواهر الشمسية ، بغية تبيّن العمليات والدوافع العالمية التي تؤثّر في البيئة والمناخ الأرضيين؛
  • La degradación ambiental y el cambio climático representan graves amenazas para los países en desarrollo.
    ويشكل التدهور البيئي وتغير المناخ خطرا جسيما على آفاق التقدم في البلدان النامية.
  • Esas políticas tienen por objeto integrar las cuestiones ambientales y del cambio climático en las asignaturas básicas de la educación.
    وترمي هذه السياسات إلى إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ ضمن مواضيع التعليم الأساسية.
  • El uso de la energía nuclear para fines exclusivamente pacíficos reduciría el daño ambiental y los efectos climáticos perjudiciales.
    وقال إن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية الحصرية سوف يقلل من الأضرار البيئية والتغييرات المناخية الضارة.
  • Esos desafíos están relacionados con el hambre, las enfermedades, la ordenación de recursos naturales, la contaminación ambiental y los cambios climáticos.
    وترتبط تلك التحديات بالجوع والمرض وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي وتغير المناخ.
  • Todos los países tienen la responsabilidad común, aunque diferenciada, de proteger el medio ambiente y los sistemas climáticos del mundo.
    وعلى جميع البلدان تقع مسؤولية مشتركة ولكن متمايزة عن حمابة البيئة والنظم المناخية في العالم.
  • La economía, las guerras, los desastres ecológicos, el cambio climático, un ataque terrorista, una pandemia viral...
    ،الإقتصاد، الحروب العرقية ،الكوارث البيئية ،تغير المناخ ،الهجمات الإرهابية أوبئة... إختر ما شئت